HomeCBSEClass 10English_First_Flight › Mijbil the Otter
CBSE · Class 10 · 📘 English_First_Flight · Chapter 6

Mijbil the Otter

Gavin Maxwell's journeyMijbil's characteristicsChallenges of pet ownershipHuman-animal bondOtter's playful natureLondoners' reactions to Mijbil

This chapter, 'Mijbil the Otter,' is a heartwarming and humorous account by Gavin Maxwell about his decision to keep an otter as a pet after the death of his dog. It details his journey to Iraq to obtain Mijbil, the challenges of transporting him to London, and the unique bond they formed. The chapter explores themes of companionship, the joy of unconventional pets, and the humorous observations of human-animal interaction. It also subtly touches upon the human tendency to anthropomorphize animals and the curiosity of the public towards unusual pets.

Maxwell's Quest for an Otter and Mijbil's Arrival

लेखक Gavin Maxwell, अपने प्यारे कुत्ते Jonnie की मृत्यु के बाद, बहुत अकेला महसूस करते हैं।

  • पालतू जानवर की तलाश:
  • Maxwell को लगता है कि उन्हें एक और कुत्ता नहीं पालना चाहिए।
  • उनके मन में एक ऊदबिलाव (otter) पालने का विचार आता है।
  • उन्हें लगता है कि Scotland में उनका घर Camusfearna, जो पानी से घिरा हुआ है, इस 'experiment' के लिए बिल्कुल सही जगह है।
  • Basra की यात्रा:
  • Maxwell अपने दोस्त के साथ Iraq के Basra जाते हैं, जहाँ उन्हें Europe से अपनी डाक (mail) लेनी थी।
  • उनके दोस्त ने बताया कि Tigris marshes में ऊदबिलाव मच्छरों की तरह आम हैं और अरब लोग उन्हें पालते भी हैं।
  • डाक में देरी और ऊदबिलाव का आगमन:
  • Maxwell की डाक आने में बहुत देर लगती है, जिससे उन्हें Basra में कई दिन रुकना पड़ता है।
  • तीन दिन बाद भी जब डाक नहीं आती, तो उनके दोस्त चले जाते हैं।
  • पाँच दिन बाद, उनकी डाक आती है।
  • जब वे अपने कमरे में जाते हैं, तो दो अरब एक बोरी (sack) के साथ बैठे होते हैं, जिसमें से कुछ हिल रहा होता है।
  • उनके दोस्त का एक नोट होता है: "Here is your otter..."
  • Mijbil का पहला इंप्रेशन:
  • बोरी से निकला प्राणी एक छोटे, मध्ययुगीन (medievally-conceived) ड्रैगन जैसा दिखता है।
  • वह कीचड़ के कवच (mud armour) से ढका हुआ था, जिसके नीचे चॉकलेट-ब्राउन मोल जैसी नरम मखमली फर थी।
  • Maxwell को एक महीने बाद ही उसे पूरी तरह साफ करने का मौका मिला।
  • नामकरण:
  • Maxwell ने ऊदबिलाव का नाम Mijbil रखा।
  • बाद में, प्राणीविदों (zoologists) ने इसे एक नई प्रजाति के रूप में पहचाना और इसका नाम Lutrogale perspicillata maxwelli या Maxwell's otter रखा।

याद रखने योग्य बिंदु:

  • Maxwell का अकेलापन और नए पालतू जानवर की इच्छा।
  • Basra में डाक की देरी और Mijbil का अप्रत्याशित आगमन।
  • Mijbil का शुरुआती रूप और उसका वैज्ञानिक नामकरण।

Mijbil's Personality, Habits, and Play

Mijbil एक बहुत ही बुद्धिमान, चंचल और स्नेही (affectionate) प्राणी था।

  • शुरुआती व्यवहार:
  • पहले 24 घंटे Mijbil उदासीन और अलग-थलग (aloof and indifferent) था, बिस्तर से दूर फर्श पर सोता था।
  • दूसरी रात वह Maxwell के घुटनों के बल सो गया, जिससे उसकी उदासीनता कम होने लगी।
  • वह अपने आस-पास की चीजों में गहरी रुचि लेने लगा।
  • पानी के प्रति प्रेम:
  • ऊदबिलाव की सबसे खास विशेषता पानी के प्रति उसका जुनून है।
  • Maxwell उसे बाथरूम ले गए, जहाँ वह पानी में खुशी से पागल हो गया।
  • वह पानी में डुबकी लगाता, लोटता, और बाथटब में ऊपर-नीचे तैरता था, जिससे बहुत सारा पानी उछलता था।
  • Maxwell ने सीखा कि ऊदबिलाव के लिए 'पानी को हमेशा गति में रखना और उससे कुछ करवाना' महत्वपूर्ण है। अगर पानी स्थिर है, तो वह 'बर्बाद' और 'उकसाने वाला' होता है।
  • वह कटोरे को पलट देता था या उसमें बैठकर तब तक उछलता था जब तक वह ओवरफ्लो न हो जाए।
  • Mijbil की बुद्धिमत्ता:
  • दो दिन बाद, Mijbil बाथरूम में नल (tap) के साथ छेड़छाड़ करते हुए पाया गया।
  • उसने एक मिनट से भी कम समय में नल को खोलकर पानी निकालना सीख लिया, जिससे Maxwell हैरान रह गए।
  • कभी-कभी वह नल को गलत दिशा में कस देता था और चिड़चिड़ा जाता था।
  • खेलने की आदतें:
  • Mijbil बिना लीड के Maxwell का पीछा करता था और बुलाने पर आता था।
  • वह घंटों तक खेलता था।
  • रबर बॉल: वह रबर बॉल को कमरे में एक चार-पैर वाले सॉकर खिलाड़ी की तरह घुमाता था, अपने चारों पैरों का इस्तेमाल करके। वह उसे गर्दन के झटके से ऊँचा और दूर फेंक भी सकता था।
  • मार्बल्स (Marbles): उसका पसंदीदा खेल पीठ के बल लेटकर अपने पंजों के बीच छोटे-छोटे मार्बल्स से करतब दिखाना था। वह दो या अधिक मार्बल्स को अपनी चौड़ी, सपाट पेट पर ऊपर-नीचे घुमाता था बिना एक भी गिराए।

निष्कर्ष: Mijbil एक बहुत ही सक्रिय, जिज्ञासु और सीखने वाला प्राणी था, जिसकी पानी और खेलने के प्रति गहरी रुचि थी।

Mijbil's Perilous Journey to London

Mijbil को Basra से England ले जाना Maxwell के लिए एक बड़ी चुनौती थी।

  • परिवहन की समस्या:
  • ब्रिटिश एयरलाइन जानवरों को ले जाने की अनुमति नहीं देती थी।
  • Maxwell ने Paris होते हुए London के लिए एक दूसरी एयरलाइन में उड़ान बुक की।
  • एयरलाइन ने शर्त रखी कि Mijbil को 18 इंच के चौकोर बॉक्स में पैक किया जाए और उसे उनके पैरों के पास फर्श पर रखा जाए।
  • बॉक्स में दुर्घटना:
  • Maxwell ने एक बॉक्स बनवाया और उड़ान से एक घंटा पहले Mijbil को उसमें डाल दिया ताकि वह उससे परिचित हो जाए।
  • जब Maxwell खाना खाकर लौटे, तो उन्होंने एक भयानक दृश्य देखा।
  • बॉक्स से खून रिस रहा था और सूख गया था।
  • Mijbil ने बॉक्स की लाइनिंग को फाड़कर टुकड़े-टुकड़े कर दिया था और वह खून से सना हुआ, थका हुआ और कराह रहा था।
  • Maxwell ने जल्दी से बॉक्स से सभी नुकीले किनारे हटा दिए।
  • हवाई अड्डे और उड़ान में घटनाएँ:
  • उड़ान के लिए केवल दस मिनट बचे थे और हवाई अड्डा पाँच मील दूर था।
  • ड्राइवर ने Basra की सड़कों पर गोली की तरह गाड़ी चलाई।
  • अधिकारियों ने Maxwell को जल्दी से विमान में पहुँचाया, जो उड़ान भरने का इंतजार कर रहा था।
  • Maxwell की सीट सबसे आगे थी। उन्होंने फर्श पर अखबार बिछाए और एयर होस्टेस को Mijbil के लिए मछली का एक पैकेट दिया।
  • उन्होंने एयर होस्टेस को पिछली घटनाओं के बारे में बताया, जिसकी उन्होंने बहुत प्रशंसा की।
  • एयर होस्टेस ने सुझाव दिया कि वे Mijbil को अपनी गोद में रख सकते हैं।
  • विमान में Mijbil का भागना:
  • Mijbil तुरंत बॉक्स से बाहर निकल आया और विमान में तेजी से गायब हो गया।
  • यात्रियों में चीख-पुकार मच गई, एक महिला ने 'चूहा! चूहा!' चिल्लाना शुरू कर दिया।
  • Maxwell ने एक मोटे, सफेद पगड़ी वाले भारतीय के पैरों के नीचे Mijbil की पूंछ देखी।
  • उसे पकड़ने की कोशिश में, Maxwell का चेहरा करी (curry) से सन गया।
  • एयर होस्टेस ने मुस्कुराते हुए सुझाव दिया कि Maxwell अपनी सीट पर वापस बैठें और वह जानवर को ढूंढकर लाएगी।
  • कुछ देर बाद, Mijbil Maxwell के पैरों के पास से 'पहचान और स्वागत' की आवाज करते हुए उनकी गोद में कूद गया और उनके चेहरे और गर्दन को सहलाने लगा।

निष्कर्ष: यह यात्रा Mijbil और Maxwell दोनों के लिए बहुत तनावपूर्ण और खतरनाक थी, लेकिन इसने उनके रिश्ते को और मजबूत किया।

Mijbil's London Life and Public Reactions

London पहुँचने के बाद, Mijbil ने एक नई दिनचर्या अपनाई और शहर के लोगों के लिए कौतूहल का विषय बन गया।

  • London में Mijbil की दिनचर्या:
  • Maxwell और Mijbil लगभग एक महीने तक London में रहे।
  • Mijbil घंटों तक अपने खिलौनों के साथ खेलता था: पिंग-पोंग बॉल, मार्बल्स, रबर फ्रूट और एक कछुए का खोल (terrapin shell)।
  • उसने पिंग-पोंग बॉल के साथ अपना एक खेल विकसित किया:
  • एक सूटकेस का ढक्कन एक तरफ से झुका हुआ था।
  • Mijbil बॉल को ऊँचे सिरे पर रखता था, जहाँ से वह नीचे लुढ़कती थी।
  • वह दूसरे सिरे पर दौड़कर बॉल का इंतजार करता, छिपता और फिर उसे अचानक पकड़ लेता था।
  • फिर वह बॉल को वापस ऊँचे सिरे पर ले जाता था।
  • London की सड़कों पर सैर:
  • Maxwell उसे कुत्ते की तरह लीड पर घुमाते थे।
  • Mijbil ने कुछ अनिवार्य आदतें (compulsive habits) विकसित कर ली थीं, जैसे स्कूल के बच्चे करते हैं।
  • वह हर फुटपाथ के ब्लॉक के केंद्र पर पैर रखता था, हर सातवें लोहे की रेलिंग को छूता था, या हर दूसरे लैंप पोस्ट के बाहर से गुजरता था।
  • उनके फ्लैट के सामने एक प्राथमिक विद्यालय (primary school) था, जिसकी दो फुट ऊँची दीवार थी।
  • घर लौटते समय (लेकिन बाहर जाते समय नहीं), Mijbil Maxwell को उस दीवार तक खींचता था, उस पर कूदता था और उसकी पूरी तीस गज की लंबाई तक सरपट दौड़ता था।
  • इससे स्कूल के छात्र और कर्मचारी दोनों पूरी तरह विचलित (hopeless distraction) हो जाते थे।
  • Londonवासियों की प्रतिक्रियाएँ:
  • London के लोग ऊदबिलाव को पहचानते नहीं थे, जिससे Maxwell को आश्चर्य हुआ।
  • Mijbil को देखकर लोग तरह-तरह के अनुमान लगाते थे।
  • ऊदबिलाव Mustellines नामक जानवरों के समूह से संबंधित हैं, जिसमें बेजर, नेवला, वीज़ल, स्टोट और मिंक शामिल हैं।
  • लोगों के अनुमानों में 'बेबी सील', 'गिलहरी', 'वालरस', 'हिप्पो', 'बीवर', 'भालू का बच्चा', 'तेंदुआ' और यहाँ तक कि 'ब्रोंटोसॉर' भी शामिल थे।
  • एक मजदूर ने तो उससे पूछा, "Here, Mister — what is that supposed to be?" यह सवाल Maxwell को सबसे मजेदार लगा।

निष्कर्ष: Mijbil London में एक अनोखा पालतू जानवर था, जिसने अपने व्यवहार और लोगों की जिज्ञासा से शहर में हलचल मचा दी थी।

Grammar: 'Used to' and 'Would' for Past Habits

हम 'would' और 'used to' का उपयोग उन चीजों के बारे में बात करने के लिए करते हैं जो नियमित रूप से अतीत में होती थीं लेकिन अब नहीं होतीं

  • 'Would' और 'Used to' का उपयोग दोहराए गए कार्यों के लिए:
  • दोनों का उपयोग अतीत में दोहराए गए कार्यों (repeated actions) का वर्णन करने के लिए किया जा सकता है।
  • उदाहरण:
  • Mijbil would follow me without a lead. (Mijbil बिना लीड के मेरे पीछे-पीछे चलता था।)
  • He would play for hours with a selection of toys. (वह घंटों तक खिलौनों से खेलता था।)
  • When I was five years old, I used to follow my brother all over the place. (जब मैं पाँच साल का था, तो मैं अपने भाई के पीछे-पीछे घूमता था।)
  • 'Used to' का उपयोग अतीत की स्थितियों के लिए (केवल):
  • अतीत की स्थितियों (states or situations) का वर्णन करने के लिए केवल 'used to' का उपयोग किया जाता है।
  • हम 'would' का उपयोग 'be', 'have', 'believe' जैसे verbs के साथ नहीं कर सकते जब वे स्थिति (state) को दर्शाते हों।
  • उदाहरण:
  • When we were young, we used to believe there were ghosts in school. (जब हम छोटे थे, तो हमें लगता था कि स्कूल में भूत हैं। - 'believe' एक स्थिति है)
  • Thirty years ago, more women used to be housewives than now. (तीस साल पहले, अब की तुलना में अधिक महिलाएँ गृहिणी हुआ करती थीं। - 'be' एक स्थिति है)
  • संक्षेप में:
  • Actions (कार्य): Both 'would' and 'used to' (e.g., 'He would play', 'He used to play')
  • States (स्थितियाँ): Only 'used to' (e.g., 'He used to be shy', NOT 'He would be shy')

अभ्यास:

  • Emperor Akbar used to be fond of musical evenings. (स्थिति)
  • Every evening we would/used to take long walks on the beach. (कार्य)
  • Fifty years ago, very few people used to own cars. (स्थिति)
  • Till the 1980s, Shanghai used to have very dirty streets. (स्थिति)
  • My uncle would/used to spend his holidays by the sea. (कार्य)

Grammar: Noun Modifiers and Quantifiers

Noun modifiers ऐसे शब्द या वाक्यांश होते हैं जो noun के बारे में अतिरिक्त जानकारी देते हैं या उसे संशोधित करते हैं। Quantifiers ऐसे शब्द होते हैं जो मात्रा या संख्या बताते हैं।

  • Adjectives (विशेषण) और Adjectival Phrases (विशेषण वाक्यांश) के रूप में Modifiers:
  • ये noun से पहले आकर उसे describe करते हैं।
  • उदाहरण:
  • An eminently suitable spot (एक अत्यंत उपयुक्त जगह)
  • His wide, flat belly (उसका चौड़ा, सपाट पेट)
  • Symmetrical pointed scales (सममित नुकीले शल्क)
  • A ricocheting bullet (एक उछलती हुई गोली)
  • Nouns (संज्ञा) का Modifiers के रूप में उपयोग:
  • एक noun भी दूसरे noun को modify कर सकता है।
  • उदाहरण:
  • The dinner party (डिनर पार्टी)
  • A designer dress (डिजाइनर ड्रेस)
  • The car keys (कार की चाबियाँ)
  • एक से अधिक Noun Modifiers:
  • हम एक से अधिक noun का उपयोग modifier के रूप में कर सकते हैं। Proper nouns (व्यक्तिवाचक संज्ञा) का भी उपयोग किया जा सकता है।
  • उदाहरण:
  • The Christmas dinner party (क्रिसमस डिनर पार्टी)
  • A silk designer dress (एक रेशमी डिजाइनर ड्रेस)
  • The Maruti car keys (मारुति कार की चाबियाँ)
  • Adjectival Phrase + Noun Modifier:
  • कभी-कभी एक adjectival phrase noun modifier से पहले आता है।
  • उदाहरण:
  • The lovely Christmas party (प्यारी क्रिसमस पार्टी)
  • A trendy silk designer dress (एक ट्रेंडी रेशमी डिजाइनर ड्रेस)
  • The frightfully expensive golden Maruti car keys (अत्यधिक महंगी सुनहरी मारुति कार की चाबियाँ)
  • Quantifiers (मात्रा बताने वाले शब्द):
  • कुछ वाक्यांश किसी ऐसी चीज़ की विशेष मात्रा को इंगित करते हैं जो आमतौर पर अगणनीय (uncountable) होती है।
  • उदाहरण:
  • a cloud of dust (धूल का एक बादल)
  • a bit of land (थोड़ी सी जमीन)
  • a drop of blood (खून की एक बूंद)
  • a pinch of salt (एक चुटकी नमक)
  • a piece of paper (कागज का एक टुकड़ा)

अभ्यास:

  • (i) An otter fixation: Noun + Noun
  • (ii) The iron railings: Noun + Noun
  • (iii) The Tigris marshes: Proper Noun + Noun
  • (iv) The London streets: Proper Noun + Noun
  • (v) soft velvet fur: Adjective + Noun
  • (vi) A four-footed soccer player: Adjective + Noun + Noun

Poetry: 'Fog' by Carl Sandburg - A Metaphorical Study

Carl Sandburg की कविता 'Fog' एक छोटी लेकिन शक्तिशाली कविता है जो रूपक (metaphor) का उपयोग करके कोहरे का वर्णन करती है।

  • कविता का सारांश:
  • कवि कोहरे की तुलना एक बिल्ली से करता है।
  • कोहरा 'छोटी बिल्ली के पैरों पर' आता है, जिसका अर्थ है कि यह चुपचाप और धीरे से आता है।
  • यह बंदरगाह (harbour) और शहर पर 'शांत कूल्हों पर' (on silent haunches) बैठकर देखता है, जैसे एक बिल्ली बैठती है।
  • और फिर, जैसे एक बिल्ली आगे बढ़ जाती है, वैसे ही कोहरा भी चला जाता है।
  • मुख्य साहित्यिक उपकरण - रूपक (Metaphor):
  • कविता का केंद्रीय रूपक कोहरे की तुलना एक बिल्ली से करना है।
  • तुलना के बिंदु:
  • आगमन: कोहरा 'छोटी बिल्ली के पैरों पर' आता है (The fog comes on little cat feet) – यह दर्शाता है कि कोहरा चुपचाप और धीरे से आता है, जैसे बिल्ली आती है।
  • बैठना: 'It sits looking over harbour and city on silent haunches' – यह बिल्ली के बैठने के तरीके को दर्शाता है, जो चुपचाप और ध्यान से अपने परिवेश को देखती है।
  • जाना: 'and then moves on' – बिल्ली की तरह, कोहरा भी बिना किसी शोर के चुपचाप चला जाता है।
  • कविता की विशेषताएँ:
  • यह कविता 'मुक्त छंद' (free verse) में लिखी गई है, जिसका अर्थ है कि इसमें कोई निश्चित तुकबंदी योजना (rhyme scheme) या मीटर (meter) नहीं है।
  • कवि ने कोहरे के अमूर्त विचार को एक परिचित और मूर्त छवि (बिल्ली) के माध्यम से जीवंत किया है।

महत्वपूर्ण प्रश्न:

  • कवि कोहरे को किसके समान मानता है? एक बिल्ली के समान।
  • कोहरा कैसे आता है? 'छोटी बिल्ली के पैरों पर' – चुपचाप और धीरे से।
  • 'it' किसे संदर्भित करता है? 'it' कोहरे को संदर्भित करता है, लेकिन बिल्ली के रूपक के माध्यम से।
  • कवि ने यह कैसे बताया कि कोहरा बिल्ली जैसा है?
  1. 'on little cat feet' (आगमन)
  2. 'sits looking... on silent haunches' (बैठने का तरीका)
  3. 'moves on' (चुपचाप चले जाना)

निष्कर्ष: 'Fog' कविता हमें सिखाती है कि कैसे एक साधारण प्राकृतिक घटना को एक साधारण जानवर के साथ तुलना करके एक गहरी और कल्पनाशील छवि में बदला जा सकता है।

Ask SAAVI — Free